分享谷歌搜索引擎优化的常识
时间:2020-07-07 09:07:01 点击:3009次
(1)采用地道的语言
为了吸引固定的访问者,你的英语内容必须与读者产生共鸣。这同样适用于多语言内容。为了增加内容的阅读量,你需要用客户的语言向他们展示内容。
这意味着您聘请的本地内容编辑需要了解特定语言及其文化的细微差别。这意味着,如果你想赢得使用不同母语的客户,就必须放弃将英文网站作为长期可行解决方案的想法。不要混淆能力和偏好:仅仅因为你的客户会说英语并不意味着他们想要这样做。
一般来说,人们花的钱越多,他们就越希望看到自己语言的内容。另外,国际市场的用户更倾向于用当地语言而不是英语进行搜索,所以即使他们愿意用英语购买你的产品或服务,他们也可能找不到你的网站。重要的是,不仅要考虑多语言客户如何使用您的内容,还要考虑他们首先是如何找到您的。这意味着你需要做本地化关键字研究。这也意味着你需要更多地考虑那些让你的客户更容易进行语音搜索的方言。作为一种新兴的搜索媒介,语音基本上对应较长的关键词,因为用户说的是一个较长的问题,而不是键入一个简短的“关键字”。因此,针对本地受众定制内容和预期受众问题变得更加关键。
(2)了解受众
在优化多语言网页时,您需要确保您真正了解您的国际受众。这意味着理解他们的需求和声音,但也意味着理解他们所在区域的物理运作。
例如,你确定你用的是正确的目标语言或方言吗?例如,如果你在瑞士,你会用什么语言写作,德语、高德语还是法语?如果你在魁北克工作,你确定你的法语反映出魁北克法语和巴黎法语的不同吗?这些看似微小的差异可以对SEO的有效性产生巨大的影响。
同样,你确定你选择的多媒体内容适合目标文化吗?多媒体定位是一个复杂的问题,涉及到优化多媒体文件结构、配音翻译、字幕、动画和图像选择。你不能简单地在多语种网站上复制和粘贴英语文本,也不能复制和粘贴图像和视频内容。
(3)打下坚实的基础
当你准备为国际受众优化你的页面内容时,请确保你的网站有一个坚实的后端基础。你是否权衡过各种网站结构选择的利弊?例如,您是为每个新目标语言环境购买和地区域(ccTLD),还是为每个新位置和语言创建子域或子目录?因为预算、人力资源和带宽的不同,对一家公司有效的方法可能对另一家公司无效。
这似乎不言自明,但是您的站点还需要在每个领域按照预期工作。确保你的网站链接完整,页面加载迅速,你有一个团队准备实时处理语言问题。
在国际SEO领域的成功是深化与全球客户的联系和建立品牌知名度的必要条件。要做好国际SEO,你需要权衡相当多的因素。要做到这一点,可以从常识开始,使用母语,理解听众,打下坚实的基础。